Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «جماران»
2024-04-28@07:55:23 GMT

مرور چندین تک‌بیتی در کتاب « مترسک تنها»

تاریخ انتشار: ۲۲ اردیبهشت ۱۳۹۹ | کد خبر: ۲۷۹۰۷۶۰۲

مرور چندین تک‌بیتی در کتاب « مترسک تنها»

این کتاب که با شمارگان یکهزار نسخه و قیمت ۱۵۰ هزار ریال به چاپ رسیده، دومین اثر شاعر و  شامل ۱۳۵ تک بیت با موضوعات عاشقانه و اجتماعی است.
در مقدمه این کتاب آمده است:« امروزه ساختار کلی ادبیات در حال فاصله گرفتن از پیچیدگی‌های زبانی و حرکت به سمت ساده نویسی و کوتاه نویسی ادبی است.
شعر امروز بیشتر از آنکه بخواهد زیبایی بیافریند در پی بیداری است و این میسر نمی‌شود مگر در شناخت ذاتی و فطری انسان بعنوان مکتب فردی عصر حاضر و نیز ارتباط با بشر پرمشغله امروزی.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!


در عصر اومانیسم ، این باور در بیشتر نویسندگان شکل گرفت که به جای اینکه یک قطره عسل را در آب بریزند و آن را به خورد مخاطب بدهند تنها همان یک قطره عسل را با زبانی کوتاه و در عین حال هنرمندانه بیان کنند.


تک بیت نویسی یا شعر مفرد یکی از گونه‌های ادبی است و با اینکه ریشه در سبک قرنهای پیشین ادبیات دارد ولی امروزه با توجه به رویکرد ادبای این عصر به بیان مطالب به دور از شاخ و برگهای معمول و نیز ارتباط ساده با مخاطب خاص و عام، مورد توجه شاعران قرار گرفته است.
شاعر و نویسنده امروز، دیگر مانند گذشته در پی زیاده گویی و خطابه نیست چراکه با مخاطبی سروکار دارد که زندگی ماشینی تمام شئونات فردی و اجتماعی اش را تحت تاثیر قرار داده است و اصولا زمان کافی برای پرداخت به ادبیات نوشتاری را ندارد.
هنرمند این عصر، با تمام این مشکلات به کوتاه نویسی ادبی روی آورده است تا به مخاطبی که با وجود رسانه‌های گوناگون زمان کمتری برای خواندن دارد ارتباط برقرار کند و گویی سعی می کند با روی آوردن به اینگونه قالبها در کنار رسانه ها و هنرهای دیگر به حیات خویش را ادامه دهد.
مجموعه شعر مترسک تنها با انتخاب رویکرد امروزی خود را با احتیاجات و ملزومات جامعه مدرن تطبیق داده است.»
 

منبع: جماران

کلیدواژه: سهام عدالت بودجه 99 ویروس کرونا ادبیات جامعه زیبایی شعر فردی و اجتماعی سهام عدالت بودجه 99 ویروس کرونا امام خمینی س سید مصطفی خمینی سید احمد خمینی سید حسن خمینی انقلاب اسلامی

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.jamaran.news دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «جماران» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۷۹۰۷۶۰۲ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

«شیخ اجلّ» یکی از چهار عنصر ادبی ایران است

آیین اختتامیه هفته بزرگداشت «سعدی شیرازی» روز پنجشنبه ششم اردیبهشت ماه ۱۴۰۳ در تالار اجتماعات شهید مطهری انجمن آثار و مفاخر فرهنگی برگزارشد. در این مراسم حسن انوری مصحح گلستان سعدی و عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی، محمود شالویی رئیس انجمن آثار و مفاخر فرهنگی، بلرام شکلا ریاست مرکز سفارت هند در جمهوری اسلامی ایران و جمعی از ادیبان و دوست‌داران زبان و ادب فارسی حضور داشتند.

رئیس انجمن آثار و مفاخر فرهنگی با تاکید بر اینکه سعدی از بزرگ‌ترین و شاخص‌ترین ادیبان جهان به شمار می‌آید، در این باره توضیح داد: شعر سعدی با وسعت اطلاعات او در حوزه‌های مختلف به خصوص تجربیات او در امر گردشگری از او شخصیت خاصی ساخته بود، شعر سعدی در موضوعات مختلف سروده شده است، کمتر موضوعی می‌توان پیدا کرد که سعدی درباره آن سخن نگفته باشد.

محمود شالویی با بیان اینکه سعدی آثار مهم زمان خود را هم مورد بررسی قرار داده است، ادامه داد: ابوالحسن سَریّ بن المُغَلَّسی السَقَطی معروف به سری سقطی یکی از عرفای بزرگ جهان اسلام است که یکی از اتفاق‌های زندگی او در کتاب تذکرة الاولیای عطار نیشابوری هم ذکر شده است.

وی افزود: سعدی با بغداد و مردم آنجا آشنایی کامل دارد، زیرا ۵۰ سال در شهر بغداد زندگی کرده است. سقطی در بازار بغداد مغازه داشت. یک روز خبردادند که بازار بغداد گرفتار شعله و آتش شده است. سقطی پرسید آیا دکان من هم دچار آتش شد؟ گفتند نه دکان تو آسیب ندید و سقطی گفت «الحمدلله» و ۳۰ سال برای این لفظ استغفار کرد. زیرا او فقط به خود اندیشیده بود و به دیگران که زندگی خود را از دست داده بودند، اهمیت نداده بود.

شالویی با تاکید بر اینکه جشنواره‌ها و توجه به بزرگان در دوره جدید در مدت زمان یک هفته تا ۱۰ روز انجام می‌شود، ادامه داد: آغاز برنامه‌های سعدی در روز جمعه ۳۰ فروردین در آرامگاه سعدی بوده است، تا امروز که اختتامیه آن برگزار می‌شود. به کوشش انجمن آثار و مفاخر فرهنگی از اول اردیبهشت ماه جاری مصادف با روز بزرگداشت سعدی، به مدت یک هفته، رویداد‌های مختلف و متنوعی با همکاری اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی و مجموعه سعدیه شیراز، دانشگاه علامه طباطبائی (ره)، موسسه فرهنگی اکو و سفارت هندوستان در ایران، در پاسداشت مقام فرهنگی، ادبی و حکمی این شاعر بلندآوازه ایرانی برگزار شده است.

مصحح گلستان سعدی که نسخه‌های متعدد سعدی را مورد بررسی قرار داده نیز در این آئین در این باره توضیح داد: در بررسی نسخه‌های خطی که در اختیار غلامحسین یوسفی بود و خانواده ایشان به دست من رساندند، بخش بزرگی از تحقیقاتم را انجام دادم.

به گفته حسن انوری، فارسی، انگلیسی، یونانی و ایتالیایی را می‌توان بزرگترین چهار زبان آن زمان دانست، هرچند امروزه کارکرد قبلی را ندارند، اما هنوز هم جز چهارزبان اصلی بشر هستند.

ریاست مرکز سفارت هند در جمهوری اسلامی ایران نیز با بیان اینکه هندوستان یکی از مهد‌های زبان فارسی بوده است، ادامه داد: فارسی در هندوستان ۷۰۰ سال زبان رسمی بود. در این میان سعدی مطرح‌ترین شاعر در هندوستان بود. هنوز هم بسیاری یادگیری زبان فارسی را با استفاده از گلستان و بوستان سعدی شروع می‌کنند.

بلرام شکلا با اشاره به کتاب یکی از نویسندگان بزرگ هندوستان، گفت: او در کتابش از سعدی با عنوان «مهاتما شیخ سعدی» نام می‌برد. مهاتما صفتی به معنی بزرگ است که معمولا همراه گاندی نوشته می‌شود.

وی ادامه داد: برخی می‌گویند سعدی به هندوستان سفر نکرده است، در حالی که در بوستان حکایتی داریم که سعدی در هندوستان به عنوان برهمن بخشی از زندگی را گذرانده است و درباره گجرات، شمشیر و فلفل هند سخنانی بیان کرده است.

شکلا با اشاره به اهمیت شاعران برای ایرانیان، بیان کرد: به عنوان یک خارجی وقتی به ایران می‌آیم و می‌بینم که چقدر به شاعران خود احترام می‌گذارند، شگفت زده می‌شودم. ایرانیان همیشه بهانه‌ای می‌آورند تا به یاد شاعران باشند، خیابان و مترو را به نام شاعران نامگذاری می‌کنند و برنامه‌هایی درباره شاعران برگزار می‌کنند. ما باید این اقدامات ایرانیان درباره شاعران را یاد بگیریم. این دلیل بزرگی برای دوست داشتن ایران است.

 بلرام شکلا ریاست مرکز سفارت هند در جمهوری اسلامی ایران
در پایان این مراسم از حسن انوری و همسر غلامحسین یوسفی قدردانی شد.

باشگاه خبرنگاران جوان فرهنگی هنری ادبیات

دیگر خبرها

  • برای تقویت میدان کتاب کودک و نوجوان چه باید کرد؟
  • تصادفات فوتی و جرحی در تنگستان کاهش یافته است
  • کتاب نشانه‌شناسی شکلک‌ها منتشر شد
  • دختر کیومرث پوراحمد: پدرم نرفته بود شمال که خودکشی کند/او برای برگشت از سفر، چندین قرار کاری گذاشته بود و قول داده بود برای دیدن خواهرش به زاهدان برود
  • مرور زندگی «آقای خاص» کشتی با روایت فرزاد حسنی
  • مورایس و مرور تاکتیک‌های بازی با استقلال (عکس)
  • «شیخ اجلّ» یکی از چهار عنصر ادبی ایران است
  • نمایشگاه کتاب و ظرفیت «گردشگری ادبی»
  • برگزاری جایزه داستان و بازآفرینی با رویکرد روایتگری ادبی
  • نمایشگاه کتاب تهران «گردشگری ادبی» را ترویج می‌کند/ تهران می‌تواند «شهر خلاق ادبی» شود